Le mot vietnamien "ngừng bắn" signifie "cessez-le-feu". C'est une expression utilisée principalement dans le contexte militaire et politique pour indiquer la fin des hostilités armées entre deux parties, souvent en vue de négocier ou de parvenir à un accord de paix.
"Ngừng bắn" est utilisé lorsque les soldats ou les forces en conflit décident de ne plus tirer ou de ne plus se battre, c'est-à-dire qu'ils arrêtent les combats.
Dans un contexte plus complexe, "ngừng bắn" peut aussi être utilisé pour évoquer des accords de paix plus larges, où les discussions sur les conditions de la paix commencent après que les combats aient cessé.
Le terme "ngừng" signifie "arrêter" et "bắn" signifie "tirer". Ensemble, ils forment une expression qui est souvent utilisée dans des contextes militaires. Il n'y a pas de variantes directes de cette expression, mais elle peut être combinée avec d'autres termes pour former des phrases plus complexes, comme "thỏa thuận ngừng bắn" qui signifie "accord de cessez-le-feu".
Bien que "ngừng bắn" se réfère principalement à l'arrêt des combats, "ngừng" peut également signifier "arrêter" dans d'autres contextes.